Vodimo ljubav , a ne rat

Dok se većina slogana u našem Top 20 definitivno može pripisati pojedincu, drugi imaju manje jasne korijene. ‘Make Love Not War’/ Vodimo ljubav , a ne rat., nastao je iz prosvjednog pokreta 1960-ih kako bi utjelovio težnje desetljeća, ali tko ju je napisao i kako se proširila tako daleko, tako brzo?

Tri su pretendenta za autora ‘Make Love Not War’. Američki ‘kulturni kritičar’ i folklorist, pokojni Gershon Legman, tvrdio je to, ali postoji malo potkrepljujućih dokaza. Značajniju tvrdnju iznijela je Diane Newell Meyer koja je bila studentica na Sveučilištu Oregon 1965., godine u kojoj se slogan prvi put pojavio. U članku iz kolovoza 2010. u oregonskim novinama Mail Tribune, Meyer kaže da je napisala ‘Vodimo ljubav, a ne rat’ na omotnici i pričvrstila ju je na svoj džemper prije nego što je prisustvovala skupu u travnju 1965. “Samo mi je palo na pamet – sjećam se da sam počeo se hihotati kad sam to napisao”, rekao je Meyer, koji sada ima 67 godina. “Znam da to nigdje prije nisam pročitao. Ne postoji način da se to dokaže, ali mislim da sam ja osoba koja je izmislila tu frazu.” Meyer je fotografirana kako nosi svoju omotnicu, a slika se pojavila u lokalnim novinama, a Associated Press ju je distribuirao širom zemlje, osiguravajući da će je mnogi drugi vidjeti. Izvješće New York Timesa o skupu također je zabilježilo, pomalo jezivo, da je “nepristojna kolegica ukrasila svoj džemper karticom na kojoj je stajao razuman poziv ‘Vodimo ljubav, a ne rat’.”

Dokaz o autorstvu? Ne kaže tako umjetnica, spisateljica i dizajnerica Penelope Rosemont. “Mislimo da smo to izmislili ovdje u Chicagu.” Rosemont je, uz svog supruga Franklina, bila ključna članica aktivističke scene u gradu u to vrijeme. Par je osnovao Chicago Surrealist Group i proveo cijeli život boreći se za ciljeve u koje su vjerovali (Franklin je umro 2009.).

Njihova tadašnja nastojanja bila su usredotočena na Knjižaru solidarnosti. “U ožujku 1965.”, kaže Rosemont, “htjeli smo napraviti bedž. Slogan koji nam je prvi pao na pamet bio je stari slogan Fellowship of Reconciliation [međuvjerski mirovni pokret osnovan 1915.] ‘Make Peace, Not War’, ali se činio previše pitomim za 60-e. Nekoliko nas zajedno u Solidarity Bookshopu – ja, Franklin, [aktivist, tiskar i urednik] Bernard Marszalek i [aktivist i umjetnik] Tor Faegre – razmišljali smo o ovome i ono što smo na kraju smislili bilo je ‘Make Love Not War’. Bedž je tiskan u trgovini iznad knjižare Krocks & Brentano. Pomogao sam dizajnirati gumb. Sjećam se da sam rukom napravio zakrivljeni tip oko CND znaka mira.”

banner

Bedževi su prvi put podijeljeni na Maršu mira povodom Majčinog dana, no Rosemontovi i njihovi prijatelji pobrinuli su se da se poruka ubrzo proširi. “Prodavali smo gumb preko našeg časopisa, Rebel Worker, i puno u Mole Holeu, trgovini bedževa u četvrti Wells Street koja je u to vrijeme bila veliko odredište za mlade”, kaže Rosemont. “Bio je u vlasništvu Earla Siegela koji je bio osnivač čikaških podzemnih novina The Seed. Ljudi su cijeli vikend lutali gore-dolje po ulici Wells, zalazeći u glavne trgovine, kupujući čudne drangulije ili knjige o Malcolmu X, pokušavajući kupiti LSD. Jedan od naših dobrih prijatelja, Lester Dore, također je radio na The Seedu i ubacio je slogan u svoju čudnu grafiku iz 60-ih. Također smo ih prodavali na demonstracijama u Chicagu, New Yorku i distribuirali drugim radikalnim knjižarama diljem zemlje.” Krug Rosemontovih također je uključivao ljude koji su radili u Chicago Tribuneu, Black Panthers i legendarni emiter Studs Terkel. “Pretpostavljam da smo ljudi koji nisu imali internet imali složenu mrežu veza”, kaže Rosemont.

Sve to čini uvjerljiv argument za Chicago kao rodno mjesto ‘Vodite ljubav, a ne rat’, ali također objašnjava kako se jednostavna, drska fraza proširila iz čikaške knjižare na plakate diljem svijeta.

Danas je Penelope Rosemont, osim što je spisateljica i pjesnikinja, i direktorica izdavačke kuće Charles H Kerr u Chicagu, ali neka vas ta korporativna titula ne zavara. Charles H Kerr ima vlastiti slogan, onaj koji otkriva ciljeve koji su uvelike u skladu s Rosemontovim trajnim strastima – ‘Subverzivna književnost za cijelu obitelj od 1886.’

Možda će vas zanimati

Ostavi komentar

O nama

Mi smo mala ali sposobna ekipa mladih ljudi (spremnih za dobar humor, nespremnih za crnilo svakodnevnih vijesti),  spremni promijeniti vaše mišljenje o vijestima i kako bi one trebale izgledati, nismo politički opredijeljeni a ni uhljebljeni stoga dva puta i zaključite da smo ipak svoji.

Postojimo svega nekoliko mjeseci no to ne znači da nećemo još dugo, mi ćemo se truditi da vas intrigiramo, a Vi nas samo pratite i gledajte kako možebitno rastemo.

@2024 – Dizajn i marketing  by TEHNO ADAM

-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00